23 Aug, 2018

Young Researchers. Conference 2

Scientific Conference

Course “Psycholinguistics:

What you can learn about the brain knowing the structure of the linguistic system”

August 25, 2018

10.30-12.00

Научная конференция семинара

«Психолингвистика:

что можно узнать о мозге, зная структуру языковой системы»

25 августа 2018

10.30-12.00

 10.30 – 10.50 Козлов Артем, Кошевой Ярослав «Что думают лицеисты об английском языке?»

АННОТАЦИЯ

Эксперимент показывает важен ли для лицеистов английский язык и часто ли они им пользуются. В исследовании принимают участие 30 случайных лицеистов: 15 мальчиков и 15 девочек. В результате эксперимент выяснит сколько опрошенных лицеистов являются несбалансированными русско-английскими билингвами, значим ли для них английский язык или его изучение является формальным выполенеием школьной программы.

Kozlov Artem, Koshevoy Yaroslav “What the students in “Summer Lyceum” think about the English Language”.

ABSTRACT

The experiment finds out whether English is important for the students of “Summer Lyceum”, and whether they use it frequently or not. The study surveys 30 random people in “Summer Lyceum”: 15 boys and 15 girls. The experiment will establish how many non-balanced bilinguals there are in the programme, and whether English is important for the participants or they are learning it to fulfill their school curriculum requirement.

 

10.50 – 11.10 Пак Антон «Оценка правильности грамматической структуры русскими подростками».

АННОТАЦИЯ

Эксперимент проверяет насколько приемлемыми являются ошибочные английские предложения для русских подростков. Потенциальные участники эксперимента – русско-английские билингвы со средним уровнем знания второго языка. В результате можно будет сделать вывод о том, какие неправильные предложения являются наименее заметными для носителей русского языка.

Pak Anton “Grammaticality Judgement in Russian teenagers”.

 ABSTRACT

The experiment checks whether erroneous English sentences are acceptable for Russian teenagers. The potential respondents are Russian-English bilinguals with the Intermediate level of proficiency in the second language. The results will allow for a conclusion of what types of erroneous sentences are less noticeable for native speakers of Russian.

11.10 – 11.30 Баин Данила «Лингвистический контекст в оценке граммтичности предложения».

АННОТАЦИЯ

Исследование призвано показать насколько необходимость переключаться между языками влияет на оценку грамотности предложений. Участники эксперимента оценивают грамматическую правильность предложений. Одна группа работает на английском языке, другая выполняет комбинированный тест на русском и английском языке. Перед началом эксперимента половина участников читает текст на английском языке. Этот текст погружает участников в контекст английского языка. Эксперимент позволит сделать вывод о том, насколько хорошо несбалансированные билингвы способны подавлять родной язык в пользу иностранного и является ли предварительное погружение в иностранный язык дополнительным вспомогательным фактором в оценке грамматичности языковых структур.

Bain Danila “Linguistic Context in Grammaticality Judgement”

ABSTRACT

The experiment is aimed at showing how the necessity to switch between languages may influence grammaticality judgement. The participants evaluate the grammaticality of a set of sentences. Group 1 works in English, Group 2 completes a combo-test that contains sentences in English and Russian. Half of the participants begin the experiment with reading a text in English. Th reading assignment facilitates the students’ emersion into English. The experiment will find out how well non-balanced bilinguals can suppress their native language to favor the foreign one, and whether the pre-test emersion happens to be a facilitative factor for grammaticality judgement.

 

 

 

 

 

 

You may also like...